Le miroir de l’âme: Retraite spirituelle à la montagne

The Norwegian nature is vast, gentle and strong. The mountains are ancient and the air is constantly renewed. Water is running all over, like blood nourishing the peat, gently leaping under our feet. At 1000 meters altitude, the trees no longer grow and infinity becomes visible to our eyes.

The immersion into this nature; the large space, the rough elements and the silence filled with presence, is in itself an invitation to reconnect with our own original nature.

A spiritual retreat is an open space, a break, to allow deeper self-knowledge and an alignment with our true being. Far away from habits and distractions, we may dive inward and observe a gentle personal transformation, experienced in a group based on loving-kindness.

Any spiritual seeker may attend as long as you are open to all spiritual traditions and wish to experience the communal “living together”. The retreat is French-speaking and a good level of the language is required.


La nature norvégienne est vaste, douce et forte. La montagne est ancienne  et l’air sans cesse renouvelé. L’eau ruisselle partout comme le sang qui nourrit la tourbe, tapis tout doux qui bondit sous nos pieds. A 1000 mètres d’altitude, les arbres ne poussent plus et l’infini devient perceptible à nos yeux.

L’immersion dans cette nature ; dans les grands espaces, les éléments à l’état brut et le silence rempli de présence, est en soi une invitation à se reconnecter avec sa nature originelle.

Une retraite spirituelle est un espace vide, une pause, pour permettre une meilleure connaissance de soi et un alignement avec notre être profond. Loin des habitudes et des distractions, on peut plonger à l’intérieur et observer une douce transformation personnelle, vécue au sein d’un groupe bienveillant.

La retraite est ouverte à toute personne ayant une quête spirituelle sincère, une ouverture vers toutes les traditions du monde et une envie de vivre une expérience communautaire.

The teachings are drawn from various spiritual traditions and in particular from Sufism. The participants will be initiated in traditional practices adapted to our modern society:

  • Silent meditation and meditation in movement

  • Conscious breathing

  • Yoga and chi gong

  • Silent walking

  • Bathing in the lake

  • Land-art

  • Dance

  • Sharing circles

  • Healing touch

  • Prophetic healing practice

  • Recitation of divine names and mantras

  • Sufi meditation: Dhikr

  • Dervish Whirling: Samâ


L’enseignement est tiré des traditions spirituelles du monde, notamment le Soufisme.
        Les participants seront initiés à des pratiques traditionnelles adaptées à un public moderne :

  • La méditation silencieuse et en mouvement

  • La respiration consciente

  • Le yoga et le chi gong

  • La marche en silence

  • La baignade dans le lac

  • Le land-art

  • La danse

  • Les cercles de parole

  • Le toucher guérisseur

  • Des pratiques prophétiques de guérison

  • La récitation de Noms Divins et mantras

  • La méditation soufie : le Dhikr

  • La Danse Derviche Tourneur : le Samâ

The retreat is lead by Aya Annika Skattum.    

annika.jpg

 As a transpersonal therapist, art- and dance therapist and whirling dervish, she is enriched by 20 years professional experience both leading groups and individuals, by travelling the world, by attending pilgrimages, retreats and trainings, and by her long-term engagement to a female Sufi teacher. Of Norwegian origin, she grew up in Africa and has lived more than 20 years in France.


La retraite est menée par Aya Annika Skattum. Thérapeute psychocorporel, art-thérapeute, danse- thérapeute et derviche tourneur, elle est riche de 20 ans d’expérience professionnelle en groupe et en individuel, de nombreux voyages, pèlerinages, retraites et formations, et de son engagement auprès d’une Cheikha Soufie. D’origine norvégienne, elle a grandi en Afrique et a vécu plus de 20 ans en France.

Price:

Shared group room (max 4 pers.): kr 8700,- (without VAT: 8032,-)

Double/Twin room (max 2 pers): kr 9900,-  (without VAT: 9103,-)

Single room: kr. 11100,- (without VAT: 10175,-)

Price includes:

  • 6 nights at Nøsen Yoga og Fjellhotell,

  • fullpension: 3 vegetarian meals a day

  • and lectures

Travels: The flights, train and transfer by car should be organized and paid for individually. The transfer by car from Gol to the hotel (1h) should be booked at the hotel according to your train schedule. Aya may assist you in booking your train tickets and in any extension of your stay in Norway, in front of or after the retreat. Gol is situated half way between Oslo and Bergen, two beautiful cities to visit.

Information: annika.skattum@orange.fr / 06 22 74 44 37

Registration and payment before May 1st:


Les tarifs : en chambre partagée (max 4 pers.) 870€, en chambre double 990€ et en chambre individuelle 1110€ qui inclut 6 nuits en pension complète et l’enseignement.

Le voyage : Le vol, le train et le transfert en voiture doivent être organisés et payés individuellement. Le transfert en voiture de Gol à l’hôtel (1h) doit être réservé auprès de l’hôtel en fonction de vos horaires de train.  Aya peut vous assister pour la réservation des billets de train et pour une éventuelle prolongation de séjour avant ou après la retraite.

Gol se situe entre Oslo et Bergen, deux villes qui méritent une visite.

Renseignements : annika.skattum@orange.fr / 06 22 74 44 37